Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
qalab [8]
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 144 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 15. Sufferings to be met with Perseverance | | → Next Ruku|
Translation:Muhammad is no more than a Messenger: other Messengers have already passed before him: if, then, he also dies or is slain, will you then turn about on your heels? Remember, he, who turns about on his heels, will do no harm at all to Allah; of course Allah will duly reward those who live as His grateful servants.
Translit: Wama muhammadun illa rasoolun qad khalat min qablihi alrrusulu afain mata aw qutila inqalabtum AAala aAAqabikum waman yanqalib AAala AAaqibayhi falan yadurra Allaha shayan wasayajzee Allahu alshshakireena
Segments
0 wamaWama
1 muhammadunmuhammadun
2 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
3 rasoolunrasuwlun
4 qad | قَدْ | with foll. perf. indicates the termination of an action; with foll. imperf.:sometimes, at times; perhaps Combined Particles qad
5 khalatkhalat
6 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
7 qablihi | قَبْلِهِ | before him Combined Particles qablihi
8 alrrusulualrrusulu
9 afainafain
10 mata | مَتَىٰ | when? at what time? |interro. particle| Combined Particles mata
11 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles aw
12 qutilaqutila
13 inqalabtuminqalabtum
14 AAala`ala
15 aAAqabikuma`qabikum
16 wamanwaman
17 yanqalibyanqalib
18 AAala`ala
19 AAaqibayhi`aqibayhi
20 falanfalan
21 yadurrayadurra
22 AllahaAllaha
23 shayanshayan
24 wasayajzeewasayajziy
25 AllahuAllahu
26 alshshakireenaalshshakiriyna
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 174 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 18. Uhud no gain to the enemy | | → Next Ruku|
Translation:Ultimately they returned home with the blessing and grace of Allah; they did not suffer any harm at all. Besides this, they had the, honour of following what pleased Allah, and Allahs bounty is infinite.
Translit: Fainqalaboo biniAAmatin mina Allahi wafadlin lam yamsashum sooon waittabaAAoo ridwana Allahi waAllahu thoo fadlin AAatheemin
Segments
0 Fainqalaboothainqalabuw
1 biniAAmatinbini`matin
2 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
3 AllahiAllahi
4 wafadlinwafadlin
5 lam | لَمْ | not | particle | Combined Particles lam
6 yamsashumyamsashum
7 sooonsuwon
8 waittabaAAoowaittaba`uw
9 ridwanaridwana
10 AllahiAllahi
11 waAllahuwaAllahu
12 thoothuw
13 fadlinfadlin
14 AAatheemin`athiymin
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 119 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 14. Pharaoh summons Enchanters | | → Next Ruku|
Translation:Pharaoh and his people were vanquished in the combat and (instead of being triumphant) they became humiliated.
Translit: Faghuliboo hunalika wainqalaboo saghireena
Segments
0 Faghuliboothaghulibuw
1 hunalikahunalika
2 wainqalaboowainqalabuw
3 saghireena saghiriyna
| | At-Tauba | Pre Ayat ← 95 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 12. The Hypocrites | | → Next Ruku|
Translation:On your return they will take solemn oaths by Allah to reassure you, so that you may turn away from theta. So turn away from them because they are a filth and their real abode is Hell which shall be the recompense of what they have earned.
Translit: Sayahlifoona biAllahi lakum itha inqalabtum ilayhim lituAAridoo AAanhum faaAAridoo AAanhum innahum rijsun wamawahum jahannamu jazaan bima kanoo yaksiboona
Segments
0 SayahlifoonaSayahlifuwna
1 biAllahibiAllahi
2 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles lakum
3 itha | إِذَا | and then, and all of a sudden;|introducing a nominal clause the subject of which may be expressed by ب|, when; if, whenever; whether |conj.| Combined Particles itha
4 inqalabtuminqalabtum
5 ilayhim | إِليْهِمْ | to them Combined Particles ilayhim
6 lituAAridoolitu`riduw
7 AAanhum`anhum
8 faaAAridoofaa`riduw
9 AAanhum`anhum
10 innahum | إِنَّهُم | verily they (masc.) Combined Particles innahum
11 rijsunrijsun
12 wamawahumwamawahum
13 jahannamujahannamu
14 jazaanjazaan
15 bima | بِمَا | with what Combined Particles bima
16 kanoo كَانُوا | were Kana Perfectkanuw
17 yaksiboonayaksibuwna
| | Yusuf | Pre Ayat ← 62 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. The Youngest Brother | | → Next Ruku|
Translation:Joseph spoke aside to his slaves. "Place secretly in their saddle bags the goods they have bartered for corn. " Joseph did this in the hope that when they would return home to their people, they would come to know of it; maybe they should come back again.
Translit: Waqala lifityanihi ijAAaloo bidaAAatahum fee rihalihim laAAallahum yaAArifoonaha itha inqalaboo ila ahlihim laAAallahum yarjiAAoona
Segments
0 waqalaWaqala
1 lifityanihilifityanihi
2 ijAAalooij`aluw
3 bidaAAatahumbida`atahum
4 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
5 rihalihimrihalihim
6 laAAallahumla`allahum
7 yaAArifoonahaya`rifuwnaha
8 itha | إِذَا | and then, and all of a sudden;|introducing a nominal clause the subject of which may be expressed by ب|, when; if, whenever; whether |conj.| Combined Particles itha
9 inqalabooinqalabuw
10 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
11 ahlihimahlihim
12 laAAallahumla`allahum
13 yarjiAAoonayarji`uwna
| | Al-Kahaf | Pre Ayat ← 36 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. A Parable | | → Next Ruku|
Translation:and I do not believe that the Hour of Resurrection will ever come. Anyhow if ever I am returned to my Lord, I will get even a grander place than this.”
Translit: Wama athunnu alssaAAata qaimatan walain rudidtu ila rabbee laajidanna khayran minha munqalaban
Segments
0 wamaWama
1 athunnuathunnu
2 alssaAAataalssa`ata
3 qaimatanqaimatan
4 walain | وَلَاٍ | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles walain
5 rudidturudidtu
6 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
7 rabbeerabbiy
8 laajidannalaajidanna
9 khayrankhayran
10 minha | مِنْهَا | from her Combined Particles minha
11 munqalabanmunqalaban
| | Al-Hajj | Pre Ayat ← 11 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Certainty of Divine Help | | → Next Ruku|
Translation:And there is a type of man who serves Allah standing on the borders (of the Faith15 ); is if some good comes to him, he is satisfied (with his Faith), but if he encounters a trial, he turns his back (upon it). Thus he loses both this world and the Hereafter: this is the manifest loss.
Translit: Wamina alnnasi man yaAAbudu Allaha AAala harfin fain asabahu khayrun itmaanna bihi wain asabathu fitnatun inqalaba AAala wajhihi khasira alddunya waalakhirata thalika huwa alkhusranu almubeenu
Segments
0 waminaWamina
1 alnnasialnnasi
2 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles man
3 yaAAbuduya`budu
4 AllahaAllaha
5 AAala`ala
6 harfinharfin
7 fainfain
8 asabahuasabahu
9 khayrunkhayrun
10 itmaannaitmaanna
11 bihibihi
12 wain | وَإِنْ | even if, even though, although Combined Particles wain
13 asabathuasabathu
14 fitnatunfitnatun
15 inqalabainqalaba
16 AAala`ala
17 wajhihiwajhihi
18 khasirakhasira
19 alddunyaalddunya
20 waalakhiratawaalakhirata
21 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
22 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun huwa
23 alkhusranualkhusranu
24 almubeenualmubiynu
| | Ash-Shuara | Pre Ayat ← 227 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 11. Prophets Opponents warned | | → Next Ruku|
Translation:save those who believed and did good works and remembered Allah much, and when they were treated unjustly, they only defended themselves (and did not show vindictiveness). And the iniquitous people will soon come to know what punishment awaits them.
Translit: Illa allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati wathakaroo Allaha katheeran waintasaroo min baAAdi ma thulimoo wasayaAAlamu allatheena thalamoo ayya munqalabin yanqaliboona
Segments
0 IllaIlla
1 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
2 amanooamanuw
3 waAAamiloowa`amiluw
4 alssalihatialssalihati
5 wathakaroowathakaruw
6 AllahaAllaha
7 katheerankathiyran
8 waintasaroowaintasaruw
9 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
10 baAAdiba`di
11 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
12 thulimoothulimuw
13 wasayaAAlamuwasaya`lamu
14 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
15 thalamoothalamuw
16 ayya | أَيَّ | which?, what? what kind of? whoever, whosoever; any, every, no matter what Combined Particles ayya
17 munqalabinmunqalabin
18 yanqaliboonayanqalibuwna
| | Al-Mutaffifin | Pre Ayat ← 31 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Default in Duty | | → Next Ruku|
Translation:When they returned to their kinsfolk they returned jesting.
Translit: Waitha inqalaboo ila ahlihimu inqalaboo fakiheena
Segments
0 waithaWaitha
1 inqalabooinqalabuw
2 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
3 ahlihimuahlihimu
4 inqalabooinqalabuw
5 fakiheenafakihiyna